INTRODUCTION

L'approche EuroCom

EuroCom encourage la communication multilingue à travers les langues et renforce le sentiment d'appartenance à l'Europe. Sur la base de nombreuses données scientifiques, cette approche permet d'acquérir rapidement des compétences en lecture et en compréhension orale dans des langues apparentées, en s'appuyant de manière ciblée sur les connaissances préalables des apprenants.
EuroCom montre que l'apprentissage des langues peut être particulièrement facile lorsqu’il y a une parenté entre celles-ci.
Ce chapitre sur les BASES de l'approche met en lumière les fondements théoriques pour l'acquisition des langues, notamment pour l’apprentissage plurilingue. On y trouve des informations sur le fonctionnement de l'apprentissage pluriel,  sur le rôle du plurilinguisme, les barrières qui freinent l'apprentissage des langues et beaucoup d'autres aspects pour vous familiariser avec l'approche EuroCom.

Qu'est-ce qu'on apprend au Centre EuroCom

Celui qui a déjà acquis une (ou plusieurs) autre(s) langue(s) dispose de connaissances et de compétences dans et sur cette (ces) langue(s), qui constituent une ressource précieuse pour l'apprentissage d'autres langues. Il s’avère particulièrement efficace de mettre à profit les expériences liées à l'apprentissage des langues et le répertoire individuel dans ce qu’on appelle l'apprentissage des langues basé sur le transfert.
L'approche du concept EuroCom mobilise l'ensemble des savoirs et savoir-faire existants chez les apprenants. Ainsi, elle permet le développement de la compétence communicative plurilingue et pluriculturelle. Toute connaissance et expérience langagière d'une personne y contribuent, et toutes les langues disponibles pour l'apprenant sont en relation et en interaction (CECRL, chap. 1.3). 

Dans les espaces d'autoformation du portail EuroCom, la compréhension plurilingue à l'écrit comme à l'oral, basée sur l'utilisation des stratégies de mise en réseau des langues, se trouve au cœur des activités.

Ici, dans l'espace des BASES, il s'agit des fondement théoriques du concept EuroCom.

L'espace d'entraînement des SEPT TAMIS propose un entraînement stratégique à l'intercompréhension romane, qui repose sur la systématisation interlinguistique et sur le recours ciblé aux connaissances et compétences existantes de l'apprenant.
Dans la section d'ENTRAÎNEMENT PLURILINGUE, l'accent est mis sur le travail pratique de déduction, au cours duquel les stratégies d'intercompréhension sont mises en pratique. Ce faisant, on travaille également sur les attitudes, les postures et la compétence interculturelle. Les activités favorisent également la compétence plurilingue discursive, un effet secondaire important de la mise en réseau des langues.

PLURILINGUISME ET POLITIQUE LINGUISTIQUE

Les voies vers le plurilinguisme : EuroCom

EuroCom encourage la communication plurilingue. Le plurilinguisme des Européens est une condition sine qua non pour préserver la richesse linguistique et culturelle de l'Europe, exprimée par la devise commune de « l'unité dans la diversité ». Cette approche tient également compte des grands défis de notre époque, caractérisée par la mobilité, la mondialisation, la diversité sociale et la communication multilingue et pluriculturelle.
En mettant l'accent sur les trois grandes familles de langues européennes, ce concept contribue au renforcement de l'identité européenne commune et du sentiment d'appartenance à l'Europe.
Cette approche rend également accessibles les langues dites régionales ou minoritaires – celles-ci ne sont souvent pas présentes dans la vie quotidienne en Europe, en raison de leur faible répartition au niveau régional ou du nombre restreint de groupes de locuteurs. 
... en savoir plus

N'ayez plus peur des langues !

Les barrières

Lorsque nous sommes confrontés à une nouvelle langue, nous pouvons parfois nous mettre nous-mêmes des obstacles qui ne sont pas nécessaires. Nous obéissons à des schémas de pensée tels que « je n'ai pas assez de temps pour apprendre une nouvelle langue » ou « je ne suis pas assez doué pour les langues ». De prime abord, certaines de ces idées peuvent même sembler logiques, mais de tels phénomènes psychologiques et motivationnels créent souvent des obstacles inutiles qui nous empêchent de nous lancer dans de nouvelles expériences : « J'ai peur de conduire, je peux faire tellement de bêtises », « J'ai peur de me retrouver devant beaucoup de gens ou devant une nouvelle classe, qui sait quelle sera leur réaction ».
Souvent, le début est l'étape la plus difficile, mais cela ne doit pas être le cas, surtout lorsqu'il s'agit d'apprendre une langue : vous disposez de vos connaissances et compétences existantes dès le début — et elles sont bien plus nombreuses que vous ne le pensez !

… en savoir plus

tout ce que je sais déjà

La déduction optimisée

EuroCom facilite les débuts de l'apprentissage en partant de ce que les apprenants savent déjà, mais souvent, ils n'en sont pas conscients et ne l'utilisent pas pour apprendre.

L'expérience montre que le départ via l'utilisation ciblée de ce qui a déjà été appris est hautement motivant : on apprend dès le début combien on peut reconnaître dans une nouvelle langue et on se rend compte qu'il n'est pas nécessaire de tout réapprendre. Il est ainsi facile d'obtenir un rendement du capital linguistique existant. Cela donne confiance en soi pour la rencontre avec d'autres langues. 

... en savoir plus

connecter les langues

Les ressources de transfert

Tous les apprenants disposent déjà de connaissances et de compétences approfondies lorsqu'ils commencent à apprendre une nouvelle langue. Souvent, ils ne s'en rendent même pas compte et n'utilisent pas toutes les connaissances existantes de manière ciblée. Ils ne savent surtout pas comment utiliser à bon escient les connaissances déjà acquises. Mais après avoir pris conscience de leurs compétences et connaissances ils peuvent y accéder plus facilement et les activer plus efficacement, par exemple dans le cadre du transfert dans de nouveaux contextes d'apprentissage. Cela vaut en particulier pour l'apprentissage des langues.  

... en savoir plus

développer des compétences

Le plurilinguisme et l'intercompréhension

La mise en réseau et l'interconnexion des langues via l'approche EuroCom vise à développer et à promouvoir la compétence plurilingue. Dans le cadre de la déduction optimisée, les apprenants s'entraînent à recourir de manière ciblée à leurs ressources individuelles afin de les utiliser pour l'apprentissage d'autres langues. Ce faisant, ils élargissent continuellement leurs compétences et leurs connaissances dans et sur les langues, dans leurs langues d'origine et de transition ainsi que dans les nouvelles langues inconnues, dans lesquelles ils développent rapidement une compréhension écrite et orale de base sans grand effort d'apprentissage.

Dans les espaces d'entraînement, l'accent est mis sur les activités de la déduction, dans lequel les différentes stratégies (inter-langues) sont appliquées. L'acquisition de compétences linguistiques et cognitives comprend également un travail sur les attitudes et la promotion de compétences interculturelles.

... en savoir plus

Prendre en main son propre apprentissage

L'autonomie de l'apprenant

L'autonomie de l'apprenant est l'un des principes fondamentaux de l'apprentissage des langues. Ce principe didactique suppose que l'apprenant prenne en main son apprentissage et détermine lui-même ses objectifs, qu'il travaille à son propre rythme, qu'il choisisse les méthodes qui lui conviennent le mieux et qu'il soit en mesure de suivre et d'évaluer ses progrès (Holec, 1981 ; Little, 1996). L'apprentissage autonome est un élément essentiel de l'approche intercompréhensive, qui favorise la conscientisation linguistique et d'apprentissage et sensibilise l'apprenant de manière ciblée à l'objet d'apprentissage et à son propre processus d'apprentissage.
EuroCom met à disposition des outils qui aident à développer les connaissances et la compétence plurilingue de manière autonome.

... en savoir plus

Percevoir la/les langue(s)

La conscience linguistique

La conscientisation linguistique constitue le fondement du concept d'intercompréhension (et des autres approches plurielles). La notion de Language Awareness est généralement traduite en français par « conscience linguistique », mais elle comprend également la connaissance de la langue, l'attention portée à la langue, a sensibilité à la langue ainsi que la conscience de l'apprentissage de la langue. Ainsi, la conscience linguistique englobe toutes les connaissances et compétences qui se rapportent à la perception de la (des) langue(s), à sa (leur) connaissance, à la manière de la (les) traiter et à l'usage qui en est fait. Par conséquent, ce concept concerne tous les niveaux d’action et de réflexion langagières, du niveau cognitif-analytique au niveau performatif, c'est-à-dire au niveau de l'utilisation, en passant par le niveau émotionnel-affectif et le niveau socio-interculturel/socioculturel (James & Garrett, 1991).

... en savoir plus

« Le tout est plus que la somme de ses parties »