Unserer Partner

Wir freuen uns folgende Organisationen zu unseren Partnern zu zählen:

Apicad

Die APICAD (Association internationale pour la promotion de l'intercompréhension à distance) ist ein internationaler Verein nach französischem Recht, der 2014 in Lyon gegründet wurde. Ihr Ziel ist es, Mehrsprachigkeit und Interkomprehension zu fördern und die Wertschätzung aller Sprachen voranzubringen. Der Verein betreibt das Miriadi-Netzwerk und sein Webportal und organisiert (online-)Schulungen zum Thema Interkomprehension.

Dulala

Depuis 2009, l’association Dulala (acronyme de D’Une Langue A L’Autre) propose de faire du multilinguisme de nos sociétés un levier pour favoriser l’égalité des chances et lutter contre les discriminations. Fondée et basée en France, Dulala mène des actions au niveau national mais aussi international.

La recherche souligne depuis plusieurs décennies que la langue maternelle, ou langue première, est une ressource pour le développement cognitif, affectif, social et identitaire. Or, de nombreux enfants grandissent avec une autre langue que la langue de l’école. Pourtant, ces langues ne sont pas considérées de la même manière selon le statut politique dont elles sont porteuses. En particulier, les langues de l’immigration sont parfois considérées comme un frein à la réussite, et les inégalités entre populations issues de l’immigration et native semblent se répéter tout au long des parcours scolaire et professionnel.

Dulala développe des ressources pédagogiques, en lien avec des chercheurs et professionnels du terrain, qu’elle diffuse sur son site internet ainsi que dans le cadre de formations. Celles-ci sont destinées aux acteurs éducatifs et permettent de prendre en compte les langues d'origine comme des leviers pour faciliter l'apprentissage de la langue de l’école, renforcer le sentiment d'appartenance et l’intégration sociale tout en révélant le potentiel de tous les enfants. Par ailleurs, l’association soutient également les échanges entre les parents et les structures éducatives pour favoriser la communication, la co-éducation et le soutien à la parentalité.

Plus d'informations sur https://dulala.fr/ ou en écrivant à info@dulala.fr.

Französisch und mehr

Das Projekt Französisch und mehr, angesiedelt am Lehrstuhl für Romanische Sprachwissenschaft (Prof. Dr. Claudia Polzin-Haumann) und dem Institut für Sprachen und Mehrsprachigkeit in Kooperation mit der Staatskanzlei, leistet seit 2022 einen wichtigen Beitrag zur Förderung des Französischen und von Mehrsprachigkeit im Saarland. Es zielt darauf ab, (Mehr-)Sprachenlernen mit besonderer Berücksichtigung des Französischen für alle Saarländer*innen und Interessierte attraktiv, erlebbar und umsetzbar zu machen. Über das interaktive gleichnamige Portal Französisch und mehr, auf dem z.B. Französischkursangebote, deutsch-französische Veranstaltungshinweise und Tipps zum (Mehr-)Sprachenlernen zusammengestellt sind, sowie vielfältige Mitmachangebote bringt es die französische Sprache und Mehrsprachigkeit forschungsbasiert in Gesellschaft, Bildung, Arbeitswelt und Alltag, bspw. auch mit praxisnahen Französischlernangeboten in Kooperation mit dem Volkshochschul-Landesverband Saarland für Personen aus dem Gesundheitswesen.

Zur Projektwebsite: https://www.saarland.de/franzoesisch-und-mehr

Institut für Sprachen und Mehrsprachigkeit mit Lehr-Lern-Atelier

Das Institut für Sprachen und Mehrsprachigkeit (ISM) liefert innovative Impulse für den Umgang mit sprachlicher und kultureller Vielfalt im schulischen Kontext. Ein zentraler Bestandteil des ISM ist das Lehr-Lern-Atelier, ein Raum für Schulprojekte, Seminare, Workshops und Vieles mehr. Das ISM steht seit seiner Gründung 2017 unter der Leitung von Prof. Dr. Claudia Polzin-Haumann (Lehrstuhl für romanische Sprachwissenschaft) und Prof. Dr. Julia Knopf (Lehrstuhl für Fachdidaktik Deutsch Primarstufe). Das LLA ist zudem Teil des Verbunds der Lernwerkstätten an der UdS.

Zur Projektseite: https://www.uni-saarland.de/institut/ism.html